Showing posts with label Music Dance Song - English. Show all posts
Showing posts with label Music Dance Song - English. Show all posts

4/5/10

Arthur & Stewart - April 2010

Happy Hanami! Happy Hanami!
Spring is in the air and some great musicians from England are visiting Japan. They have just completed a tour organised by Tokyo Fiddle Club and now they'll play three pub gigs...DAVE ARTHUR & DAN STEWART BAND...Don't miss DAVE ARTHUR (pictured) on 5 string banjo, melodeon/concertina, and vocals & DAN STEWART on 5-string banjo, guitar and vocals. In their BAND they sing and play excellent Appalachian, Oldtime, Bluegrass, Irish and English music.

Catch them at...
Gnome Irish Pub (Nijo Kawaramachi sagaru), Weds April 7th 8-11pm
Field Irish Pub (Karasuma Nishiki-market Higashi-iru) Thurs April 8th 8-10.30pm
Molly Malone's, Hiroshima, Friday April 9th.
These events are free, and all these pubs serve good food.
Bring your friends - the band will!
Fieldの 洲崎一彦さんから...。4/8木曜日、fieldにて、20時~Dave Arthur and Dan Stewart with Friends・Dave Arthur / banjo,melodion,guitar,vocal・Dan Stewart / banjo,guitar,vocal・Pete Cooper / fiddle,vocalとして案内しておりました、Rattle On the Stovepipe というイギリスのトラディショナルバンドのライブがあります。一般にオールドタイムと呼ばれているアメリカのアパラチア山脈に伝わる伝統曲は元はスコットランドを中心としたアイルランドやイングランドからの移民がもたらしたブリテン諸島の音楽を起源とするものが多いのですが、このバンドは同じ曲をアメリカに渡る前、後というメドレーを組む等、これまでには無かった視野でトラッドミュージックを聴かせてくれます。このバンドのメンバーが日本で3人揃うという状況は実は珍しいことらしく、今後生で彼らの音楽を聴ける機会はほとんどないと行っても良い貴重なライブです。皆様のお越しをお待ちしております。このチャンスをお見逃し無く!(ライブは通常どおり投げ銭制です)

9/28/08

Sessions 'Abroad' - Bali


I asked an English friend in Bali about sessions there, and here's his reply. It was interesting for me to hear his news as, yes, here in Japan too, some of the stuff that goes down best would be considered hackneyed back home. This is what he said..
My brother has a pub here in Bali and every Tuesday we play British folk music. There were 4 of us playing but it has now dwindled to 2 as people have left the Island. Just when it got difficult we were approached by an Indonesian Band who play Irish music, they are very good considering. We booked them and they play Sundays, Tuesdays and Thursdays, on Tuesdays they back us.
My brother plays melodeon I play guitar and sing. I have been digging out all the stuff I have been playing since the 60's, It has really made me work and while back in the UK much of what we play would be considered hackneyed it still goes down very well here. The pub is usually packed on a Tuesday.
Friends passing through from Australia often come and visit and play with us and we have the odd Irishman who knows a song or two.
Traditional music, in fact all folk arts, are very strong here in Bali. It is a fascinating to understand that because the Balinese
have a complete all-embracing traditional culture which is closely tied to their religion, their music, dance and traditional drama is alive and well and everyone takes part on a daily basis.

What's that pub, well it's the Cat and Fiddle http://catfiddle.com/
(To be continued)

5/22/08

Gig at Field - Review

Leslie Denniston & Felicity Greenland at Irish Pub Field Kyoto 2008年4月24日木曜日、by うみさん
出演者/楽器
Felicity greenland/Vocal、Guitar、Bodhran
Leslie Denniston/Vocal、Bodhran
もはやすっかりおなじみとなった唄の翁レズリー&歌姫フェリシティ両氏によるfield平日ライヴシリーズ!イングランド、スコットランド、そしてアイルランドの紀元前から続く(ウソ)伝統的な歌の数々を心ゆくまで堪能出来るこのイベント、さすがに平日とゆう事で相変わらずアイ研メンバーの視聴者は少ないわけだが(泣)、ワタシは以前から二人の大ファンなのだ!既に入神の域に達しているこのヴォーカルユニットの独特のハーモニーは、たとえどれほど超ヘコんでいようが一発で立ち直れる程の魔法のヒーリング効果を秘めているのよ。もちろん今回も、朗々と歌い上げる二人の歌声が穏やかにfieldを包み込んでゆく。その空間の静謐さ加減は、普段のおもちゃ箱をひっくり返したような雰囲気しか知らない人はきっとビックリする事であろう。曲の合間にはこちらもすっかりおなじみ、デニストン婦人の秀子さんによる解説が入り、ちょっとした勉強にもなってしまうという親切設計!アイリッシュ音楽を志向する人なら、ホント一度は聴いておくべきよなあ。ってゆうか、いっそアルバム作ったりしないすかね?スゲエ人気出ると思うのでスが。ちなみにこの日のPA担当は、今年から加入した新人スタッフのおーしま君。彼も大いに感銘を受けていたようだったのがとても印象的ですた。

4/30/08

Morris Dance モリッス踊

John Hegley morris dance photo compilation in the Guardian (click title above)
今日のGuardian新聞のモリッス踊写真コンピレーションビデオ:上のタイトルをクリックして下さい。モリッス踊はイギリスの伝統的な踊で、このビデオで色々な種類の写真を見えます。ナレーターはパホーマンス詩人のジョンヘグリーさん(John Hegley)です。
I have heard that there were Morris sides in Kobe and Kyoto in the not too distant past (1970s and 80s).

4/4/08

Pete Cooper, Osaka ピーットクーパー大坂

Just got back from Pete Cooper's concert in Yotsubashi, Osaka. It was brilliant and the audience were very appreciative (all Japanese except for me and an American man who had heard about the concert from internet radio). I guess maybe 30-40 or so people came - many of them from among the 18 participants of the previous day's workshop.
Pete is a well known London fiddler and teacher. He plays in a wide variety of styles and travels widely too. He has already played in China and it was great to see Pete in Japan for the first time.
He started off each set with solo fiddle and fiddle-singing (incl. the Lake of Ponchartraine, and some American bluegrass songs) and then was joined by Tamiko-san of Tokyo Fiddle Club (the concert organiser) and Omori-san on guitar or fiddle (who played Irish, Swedish and Russian tunes fantastically).
Pete had a noticeably thoughtful approach to his non-English speaking audience: He had found out some Japanese phrases - Good evening (konbanwa), thankyou (domo arigatou/maido), the numbers to count the players in, and cheers (kampai), which went down well, and in his English chat he slowed down just a tiny bit, sometime repeating things in different words so that everyone could get his succinct explanations and jokes. Lots of people had their photos taken with him afterwards, I think because they had appreciated him so much as a person as well as as a musician.
Tonight's three fiddlers had also been to Kyoto yesterday to play under the cherry blossom now in full bloom at Yasaka Shrine in Maruyama Park (Shijo Higashioji).
Good luck in Tokyo tomorrow Pete. I hope you will come back here every year - I think you might have made a few new friends here.

ケント州の四つの古い歌

Four songs related to Kentish travellers
MP3s 
Recorded 2004 - thanks to Neil Anderson at Portobello Music
THE HARTLAKE BRIDGE DISASTER ハートレーク橋の災難
(Anon. from Jasper Smith)*

RIDING DOWN TO PORTSMOUTH  ポーツマス
(Anon. from May Ann Haynes)*

POOR LEONARD かわいそうのレナード君
(Trad. from Mary Ann Haynes)*

BORSTAL BOY ボースタル男の子
(Anon)**

Song sources:

* field recordings made by Mike Yates on 'Here's Luck to A Man - Gypsy Songs and Music from South East England', Musical Traditions'
MTCD320
**
graffiti photographed by Simon Evans in EFDSS' 'Root and Branch 1

Simon Evans is a BBC Radio Kent presenter specialising in Gypsies and folk music. His excellent programme about the Hartlake Bridge disaster is here. His Open Productions page is here.

三つのイギリスの歌

Three songs with Les Denniston in Kyoto, Japan
Recorded 2007 - thanks to Sugaki-san and Anime-san at Field
THE GREY FUNNEL LINE ネズミ色の煙突船線
( Cyril Tawney -
copyright Gwyneth Music)
SOUTH AUSTRALIA 南オーストラリア
(Trad.)

THE FALSEHEARTED LOVER 不忠実な恋人
(Trad.)

2/16/08

Bibliography - Western Song in Japan

Information in English about Western songs in Japan
- on the web

Music education in Japan by Kensho Takeshi
Music in Japan Today by Takako Matsuura
The Beginnings of Western Music in Meiji Era Japan by Ury Eppstein
Japanese Children's Folk Songs before and after contact with the West by Elizabeth May
Tokyo Kodomo Club 東京こどもクラブ 1965-80
History of Japanese Music @ Far Side Music site
Irish Music and the Experience of Nostalgia by Sean Williams
Asia Pacific Database on Intangible Cultural Heritage
Common Repertoire - a related article on this blog
- in print
TACHI Mikiko, Representations of American Folk Music in Japan: A Study of Heibon Punch Magazine, 1964-1970:- International Popular Culture Association Conference, Aug. 2005, Swansea, Wales, U.K.
TACHI Mikiko, American Folk Music in Japan: Crossing Cultures and Reconstructing Authenticity, 1960-1970:- American Studies Association Annual Meeting, Nov. 2004, Atlanta, Georgia, U.S.A.
- audio
Misora Hibari - 不死鳥パートII全曲集IILabel: Ho Son. Catalog#: J-013. Track 19 Bara-iro No Jinsei is a version of La Vie en Rose made popular by Edith Piaf, with alternate lyrics: Verse 1 of 2 is in Japanese, Verse 2 of 2 in English.
Misora Hibari sings L.O.V.E.

2/8/08

British Songs in Japanese Schools 1962

Today in a second hand book shop I found a set of 3 thin textbooks from 1962 for the Junior High School curriculum (years 1,2,3) published by the Monbusho (Ministry of Education). They contain quite a few songs listed as Irish and Scottish (and Spanish, German and Italian) folk songs. The text is all in Japanese, including the lyrics (not translations but Japanese alternatives), but I could make out the tune of The Minstrel Boy and read Hotaru no Hikari (Auld Lang Syne), so I have had the set put aside. I am very excited and plotting to go through them with my fiddle and a wodge of post-its as soon as I can go back to the shop with my Y5,000 tomorrow. It'll be reinventing the wheel - there must be a list out there already - but I'll enjoy it.
By the way, this little experience really made me think about literacy - my reading of both Japanese and music is pretty basic but if I hadn't been able to read them at all I would have missed the opportunity altogether. There are always ads for EFL teachers like me to work on literacy programmes in Africa. At 43 I felt acutely the benefit of simply being able to read.
Bibliography: Western Songs in Japan

2/1/08

セシル・シャープのアパラチア民謡集 +++

Dear Companion: Cecil Sharp's Appalachian collection et al on this....
上のリンクで色々な音楽と歌の情報。。。man's blog.

1/31/08

Across the Miles - Happy Birthday Sharps!!!

Sharps Singers Club (or Sharps Folk Club) in London will celebrate it's 20th Birthday on Tuesday February 5th 2008. It's the first folk club I ever went to, and a source of many great songs, friends, triumphs and embarrassing moments.
Happy Birthday Sharps! and massive thanks to Sheila Finn, Sue on the door, Gerry Milne, Jerry Stuart and all the motley crew for keeping it going for all these years. I'll be thinking of you (I may even have a wee sherry to celebrate).

BBC Virtual Session バーチュアルセッシュン

BBC Radio 2 ラジオのおかげで上のタイトルをクリックしたら色々な曲を一緒にどうぞ!
Click on title

12/22/07

English Folk Dance, Tokyo イギリスフォークダンス東京

A Japanese member of EFDSS made contact via HQ at Cecil Sharp House in London. This is what he wrote...
"I am living in suburb of Tokyo. There are several English Dance groups in and around Tokyo area. Our group usually meet on 4th Friday, once a month. Of course we explain in Japanese with several terms in English. Mainly we dance historical (Playford, 18-19C) and contemporary (Maggot Pie) dances. Traditional dances (as in CDM) and contra dances are rare.
This month we danced following dances:
1. Small Circle Dance
2. Felicity (by Colin Hume)
3. The Jovial Beggars (in Maggot Pie)
4. The Fair Maid of Wickham (in Kentish Hops)
5. The Fair Quaker of Deal
6. The Astonished Archaeologist (by Philippe Callens)
The last Sunday of January we have annual 'New Year Ball'."
SO...only four more EFDSS members in Japan to find.

12/8/07

Auld Lang Syne in Japanese  蛍の光

The melody of Auld Lang Syne is very well-known in Japan as it is used for the students' song Hotaru no Hikari (Fireflies' Glow). It has nothing to do with New Year, but it always signifies the end of something; its four verses are sung at graduation ceremonies, and the melody is played in many stores to signal closing time - if you hear it in a shop, you are about to be thrown out. The words are a series of images of hardships that the industrious student endures in his quest for knowledge, starting with the firefly’s glow, which the student uses to keep studying when he has no other light.
Light of fireflies, snow on the window,
Many suns and moons spent reading
Years have gone by without our noticing
Day has dawned; this morning we part...

Click on header for Japanese words, romaji, translation and score sheet.

Common musical repertoire: Britain-Japan

I am slowly building a list of trad songs/tunes that are known both in Britain and Japan.
Some Western folk songs are known actively in Japan, having Japanese lyrics (to the same melody) or being used for English study. Others are simply familiar through movies, TV ads, radio etc. American Folk Revival stuff is pretty well known - Peter Paul and Mary (called PPM), Credence Clearwater Revival (called CCR) and Pete Seeger type stuff.
According to the Nihon Kyoiku Ongaku Kyokai (1934) the first time Japanese formally learned Western music at all was when the British conductor of the Satsuma (Kagoshima) Army Band (a Mr Fenton), taught 30 young band members at Yokohama in 1869. From the Meiji Period Western influence became apparent in schools, not least due to the adoption of Western educational systems. The Ministry of Education certainly promoted some of the well known foreign folk melodies (with Japanese lyrics) via the national curriculum in the 50s and 60s - I am currently going through the text books. Also, a lot of western nursery rhyme tunes are known. Some of these tunes appear in toys, music boxes and ansafones (many manufactured in China!) and beginners' instrument tutors and in the Tokyo Kodomo (Kids) Club popular records. Anyway here are a very few widely known melodies gathered so far. You can add to this list by posting in 'comments'. (J) means it's also a song in Japanese.
Auld Lang Syne (J), Amazing Grace (J), The Water is Wide (TV commercial), Suil A Ruin (J), Greensleeves, Scarborough Fair, Danny Boy, Sally Gardens, Home on the Range, Little Bird (I have heard, what a merry song..), Twinkle twinkle little star (J), The Minstrel Boy, My Grandfathers Clock, I've Been Working on the Railroad, Brahms' Lullaby, Sur le pont d'Avignon, Mockingbird, Pop Goes The Weasel, Happy Birthday To You, When The Saints Go Marching In, Puff The Magic Dragon, Danny Boy, You Are My Sunshine, Greensleeves, Waltzing Matilda, Camptown Races, Sipping Cider Through A Straw, The Blue Bells Of Scotland, Believe Me, If All Those Endearing Young Charms, Annie Laurie, Early One Morning, The Muffin Man, The Man On The Flying Trapeze.See also the tracklists for records produced for kids by Tokyo Kodomo Club 1965-80.

Japan Times Article - multicultural influences on Japanese music/dance/song

12/5/07

Vaughan Williams Film 新映画

NEW FILM "O Thou Transcendent - The Life of Ralph Vaughan Williams"という新しい映画はクラシックコンポーザーと伝統的なイギリスフオークソングのコレクターの人生にたいしてあります。日本に来たら見に行って下さい。
London Barbican just launched this full-length biog film about the great English composer, who based much of his composition on songs and music he personally collected from English folks in the early 1900s. Nice! Further Information

12/4/07

English Song Workshops イギリス伝統的歌居室

京都や東京でイギリスの伝統的な歌教室をするつもりです。コーラスソングの海歌(Sea Shanty)とサッセキス県のCopper familyの古い歌とかんたんなChorus歌を教えたいと思いますので興味があればどうぞれんらくしてください。

Sessions 'abroad' - Japan

See also posting: Irish Music in Japan - History
I am planning to research sessions in Asia generally - what they are like and if/how they are different from back home. Ideas and contacts would be welcome. Meantime here are notes so far on Japan, and there is another article on Bali.

Japan
Drop-ins: All the tobi-iri (fly-in) sessions I have been to are hosted by 'Irish' pubs. (Pubs labelled 'British' and 'English' generally have rock music - live or recorded - although in the 1980s-mid 90s, before there were Irish pubs in Kyoto, the session was at the 'Pig & Whistle - British Style Pub'.) Many of the pubs will allow an impromptu session - they don't have entertainment licensing issues here - and keep house instruments you can borrow eg a house guitar and whistle, a (playable) bodhran on the wall. Often an open session will follow a raibu (live performance) by a well known player from abroad.
Gig sessions: Some so-called sessions, in Kyoto at least, are more like a gig - with PA and a stage area and you are expected to address the audience. It may be useful therefore to know what English language songs and melodies are familiar to Japanese people. More about that here.
Audience participation: Although Japanese people have a reputation for seeming shy or reticent (standing out is bad bad bad!), that doesn't apply to singing and they love to join in a chorus. As it's a foreign language, songs with simple refrains work best. They will also clap along a lot - which can be surprising but it's all in generous spirit - you might get used to it. On those two counts the song that goes down best so far is The Rattlin' Bog - even if they have no English at all, people laugh as they realise the verses are getting longer and longer.
Japanese players: In an open session by Japanese people the repertoire is 99.9% tunes, as opposed to songs. So far I have only ever heard songs sung in English by Japanese young women who had either lived in Ireland or are working in a band. In Kyoto the players are mostly flute and fiddle players, and in their twenties and thirties. If they played other music before this it usually classical on these same instruments, though some come from shakuhachi (Japanese flute). I have met box and concertina players in Kobe and Tokyo. I haven't come across any players yet who grew up with Irish music at home, school or Ceoltas. They learn from recordings, workshops from visiting players and some make trips to Ireland, or classes at Field in Kyoto given by the best Japanese players. There are a very few guys, now in their forties and fifties, who have been playing Irish music for 20 years or so and I have also met other older (male) players playing guitar, bouzouki or mandolin who have a background in bluegrass or C&W, which is still quite popular here among their generation.
Etiquette: Music-wise, pretty much the same as in UK, and as an overseas player you will be welcome and unlikely to tread on anyone's toes. The pace is not so fast as London - music or drinks-wise. Drink buying is different too - if you buy people a drink, don't expect one back - they don't do rounds here. And if it is supposed to finish at 11pm, it will.

Sessions: Links to session information
Irish Pubs/Sessions Kansai
Irish Sessions Tokyo
Session video from the new Cock O'The Walk, Tokyo
Workshops: Most venues will welcome workshops. To offer or attend workshops in Kyoto contact Field (which also sells CDs and tune-books) - they have classes and practice/recording studios. For other areas contact The Warrior Celt (Tokyo), Kells (Mito), Tokyo Fiddle Club, or any of the other venues/organisations (see 'Japan Venues' Links list).